Service spécialisé

Traduction scientifique

Articles de recherche, protocoles, brevets, publications médicales : nos traducteurs scientifiques diplômés garantissent une traduction fidèle et rigoureuse de vos travaux.

Demander un devis

Notre approche de la traduction scientifique

Rigueur scientifique

Chaque traduction est réalisée par un traducteur titulaire d'un diplôme scientifique (doctorat, master ou équivalent) dans la discipline concernée.

Terminologie normalisée

Utilisation des nomenclatures officielles (IUPAC, CIM, MeSH) et des conventions de publication propres à chaque discipline.

Relecture par les pairs

Double vérification par un second expert scientifique pour garantir l'exactitude des données, formules et conclusions.

Confidentialité totale

NDA systématique, serveurs sécurisés et traçabilité complète pour protéger vos résultats de recherche et demandes de brevet.

Types de documents pris en charge

Articles scientifiques et communications
Rapports de recherche et études cliniques
Protocoles d'essais et procédures expérimentales
Brevets industriels et demandes de propriété intellectuelle
Publications médicales et pharmacologiques
Thèses, mémoires et littérature de synthèse

Notre processus en 5 étapes

01

Évaluation

Analyse du contenu scientifique, identification du domaine et du niveau de spécialisation.

02

Devis

Tarification transparente basée sur le volume, la complexité et le délai souhaité.

03

Traduction

Rédaction par un traducteur expert dans la discipline scientifique concernée.

04

Vérification

Relecture par un second spécialiste : données, formules, nomenclature et style.

05

Livraison

Document final au format requis, prêt pour soumission ou publication.

Questions fréquentes

Vos traducteurs ont-ils une formation scientifique ?
Oui, tous nos traducteurs scientifiques sont titulaires d'un diplôme de niveau master ou doctorat dans leur domaine de spécialisation (chimie, biologie, physique, médecine, pharmacologie, etc.).
Pouvez-vous traduire des brevets industriels ?
Absolument. Nous disposons de traducteurs spécialisés en propriété intellectuelle qui maîtrisent le vocabulaire juridico-technique des brevets et les exigences formelles des offices de brevets (OEB, INPI, USPTO).
Quel est le niveau de confidentialité ?
Nous signons un accord de confidentialité (NDA) pour chaque projet. Les documents sont stockés sur des serveurs sécurisés en Europe et supprimés à la demande après livraison.
Traduisez-vous pour les revues scientifiques à comité de lecture ?
Oui, nous connaissons les exigences des principales revues scientifiques (Nature, Science, Lancet, etc.) et adaptons le style et le formatage en conséquence. Nous proposons également un service de révision linguistique pour les manuscrits.

Besoin d'une traduction scientifique ?

Envoyez-nous votre manuscrit et recevez un devis détaillé sous 2 heures.

Obtenir un devis gratuit